Régles d'accessibilité du site






S'enregistrer

Parler médiéval

Ecrits et langages médiévaux Sujets complémentaires :
Le banquet médiéval
L'Occident médiéval
Le repas médiéval
feuilleton médiéval
armoisine Lun 04 Juil, 2005 11:19 am           
Modérateur

            
J'ai trouvé ça:

Fatrouiller = bavarder à tort et à travers
Brune = tombée du jour
Lacrimable = déplorable
Mânes = âmes des morts

Et ça aussi:
Battre sa coulpe
Battre sa coulpe signifie se repentir. Les pénitents manifestaient le remords qu'ils avaient de leurs fautes en se frappant la poitrine et en disant «mea culpa» car faute se dit culpa en latin.
Decouvrir le pot aux roses
Sens : découvrir le fin mot de l'histoire, le secret, la réalité cachée.
Expression très ancienne dont on ne connaît pas la véritable histoire.
Soit pot à fard à joues : Le trouver suppose qu'on connaisse bien la femme qui le possède et qu'elle n'ait plus de secret à cacher.
Soit essence de rose - produit rare et précieux dont les parfumeurs auraient soigneusement dissimulé les procédés de fabrication. Le pot aux roses serait l'appareil permettant de distiller ce parfum de luxe.
Soit une poudre produite par les alchimistes au cours de l'une de leurs opérations. Ici, le pot aux roses serait la cornue alchimique, objet bien caché s'il en fut.
Faire le Jacques
Sens : se conduire stupidement, faire l'idiot.
Jacques était le nom donné à l’idiot du village et Jacques Bonhomme, celui du paysan, considéré traditionnellement comme lourd et nigaud. L’expression fait donc aussi allusion à la prétendue bêtise des paysans.

Y a-t-il d'autres interprétations? En tout cas y'en a plein d'autres!
  Retour en haut
armoisine Lun 04 Juil, 2005 11:26 am           
Modérateur

            
......y'en a pleins d'autres, d'expressions....!
  Retour en haut
An1000.org Lun 04 Juil, 2005 12:37 pm           
Administrateur

            
Voici un article du site.
Un peu de vocabulaire...

Parler comme au moyen âge


Mais si vous trouvez des sources net ou livre, passez le mot Wink

Rod
Les petits ruisseaux font les grandes rivières...
  Retour en haut
armoisine Lun 04 Juil, 2005 12:54 pm           
Modérateur

            
Merci, je n'avais cherché que sur le forum Embarassed !
  Retour en haut
armoisine Lun 04 Juil, 2005 6:02 pm           
Modérateur

            
En fait il s'agit surtout de verbes dans l'article.
Je recherche aussi des expressions issues du MA, parce que ça révèle un peu de l'atmosphère de l'époque et de la vie de tous les jours.
Donc, si vous en connaissez......
  Retour en haut
Foulques Dim 21 Aoû, 2005 9:37 pm           
Modérateur

            
De très nombreuses expressions encore usitées de nos jours remontent au moyen âge !

Quelques unes sont citées ici :

http://membres.lycos.fr/clo7/grammaire/express5.htm

Mais la liste n’est pas complète, on peut citer aussi :

- "de fil en aiguille" , inspiré de la couture bien sûr, qui apparaît dans le roman de la Rose
- "A la queue leu leu" (à la queue le loup). Si l’expression est restée vivace c’est qu’elle a désignée le jeu intemporel du "petit train" des enfants dans les cours d’écoles… avant qu’on invente le train ! Ce sont les romans de Fenimore Cooper qui nous feront parler ensuite de file indienne

- "Mettre la table", concrètement mettre la planche sur les tréteaux
- "Un pauvre hère", vient probablement de haire, chemise en crin ou poil de chèvre des moines errants
- "Battre à plate couture", on battait les coutures des vêtements pour les aplatir et assouplir
- "Servir de chaperon", du nom de la coiffe de l’époque pour figurer le fait de chapeauter, conduire, protéger.
- "A cor et a cris" , de la chasse à courre

L’un des plus amusants : "payer en monnaie de singe"

Saint Louis dispensa les montreurs de singes de payer l’octroi sur le Petit-Pont de Paris. Pour prouver leur qualité ceux-ci devaient faire exécuter quelques tours par leurs bêtes devant les gardes.

Extrait du livre des métiers de 1268 :
"Li singes au marchant doibt quatre deniers, se il por vendre le porte ; si li singes est à homme qui l’aist acheté por son déduit, si est quites, et si li singes est au joueur, jouer en doibt devant le péagier, et por son jeu doibt estre quites de toute la chose qu’il achète à son usage et aussitôt le jongleur sont quite por un ver de chanson"

(Le singe du marchand doit quatre deniers si celui-ci le porte vendre ; si le singe appartient à un homme qui l’a acheté pour son divertissement, il est quitte, et si le singe est à un montreur il doit faire des tours devant le péagier, et pour son jeu doit être quitte de toutes les choses achetées à son usage, et de même les jongleurs sont quittes pour un couplet de chanson)

Avouez que des règlements fiscaux comme ça on aimerait bien en avoir à notre époque ! Very Happy

Source : La puce à l’oreille de Claude Duneton (je le conseille fortement, c’est drôle et instructif)
  Retour en haut
snorri Lun 22 Aoû, 2005 7:51 am           
Modérateur

            
monnaie sonnante et trébuchante

Une pièce de monnaie est sonnante lorsqu'elle ne contient aucun vil métal et dont le titre approche les 10/10 en or ou en argent. De cette manière, elle tinte de façon reconnaissable pour une oreille avertie.
Elle est trébuchante car elle ne craint pas l'épreuve du trébuchet (petite balance pour peser l'or, l'argent, les perles et les pierreries).

Eitt sinn skal hverr deyja
Chacun doit mourir un jour
  Retour en haut
Foulques Lun 22 Aoû, 2005 11:43 pm           
Modérateur

            
Oui, et lorsque la monnaie était sonnante et trébuchante on pouvait dire qu'elle était... "de bon aloi" !

"Aloier" est relevé aussi dans le livre de 1268 dont j'ai parlé, dans le sens d'alliage (proportion d'or et d'argent dans la pièce) et par extension : valeur.
  Retour en haut
Aracian Lun 22 Aoû, 2005 11:45 pm           
Petit contributeur

            
Je recommande "Les visiteurs" (avec Jean Réno et Christian Clavier).
Le language est certe un peu engueusé mais fort médiéval.

Et que t'espanouille aux mécontents.

En revanche, dans "Kaamelott" vous trouverez un language moderne dans les bouches de mes seigneurs les anglais de la table Ronde.

Fort amusant Wink

Mais le vrai français médiéval c'est vraiment une autre langue Smile

Aracian, "Norðmenni Félagi"

"Mieux vaud mourrir au combat couvert de sang, que dans son lit couvert de pisse" Wink
  Retour en haut
snorri Mar 23 Aoû, 2005 4:20 pm           
Modérateur

            
La bougette, petite bourse à menue monnaie médiévale, passant en royaume et en prononciation angloise, devint phonétiquement "boudgette", et nous revint sous forme de budget...

Eitt sinn skal hverr deyja
Chacun doit mourir un jour
  Retour en haut
Pages : 1, 2, 3, 4, 5





Record de visite : 34 le Sam 07 Mai, 2005 5:25 pm

[ Administrateur ]   [ Modérateur ]   [ Utilisateur ]
A découvrir : Charles III le Gros - Chronologie | Histoire du chateau de Coucy | Chrétien de Troyes | IXe siècle - Chronologie
Atlas de Paris au Moyen Age La Légende arthurienne Roger II de Sicile Dictionnaire du Moyen Age Monnaies et marchés au moyen âge Lexique de l'ancien français Châteaux du Moyen Age : Enigmes et secrets au temps de la féodalité